Lorsque vous planifiez un voyage au Danemark, il est important de comprendre que même si presque tout le monde parle anglais, le danois est la langue officielle du pays. Apprendre quelques mots et expressions de base en danois est poli et vous aidera à vous en sortir.
Si vous avez déjà voyagé en Scandinavie, il peut également être utile de passer en revue toutes les différences et similitudes entre les langues scandinaves pour comprendre comment le danois s’articule.
Conseils de prononciation
La première étape pour parler danois consiste à trouver le bon accent. De nombreuses lettres danoises ressemblent à l’anglais, à quelques exceptions près.
- les sons a se prononcent comme la lettre e dans « oeuf »
- Les sons i sont prononcés comme une combinaison de e dans « oeuf » et i dans « malade »
- et les sons se prononcent comme e « voir »
- æ se prononce comme une version courte du a dans « douleur »
- w se prononce comme v dans « van »
- y ressemble à va « petit », mais avec des lèvres plus rondes
- r sonne au début d’un mot ou après une consonne, sonne comme une forte gorgée h comme le j espagnol « Jose »
- r sonne entre les voyelles ou avant que la consonne ne fasse partie du son de la voyelle ou ne soit complètement perdue
Salutations danoises et expressions de base
Voici quelques façons de saluer les gens au Danemark, y compris des mots danois courants et des expressions courantes qui pourraient vous être utiles.
- Bon Dieu – bonne journée
- Hé – Bonjour
- Adieu – Au revoir
- Oui – Oui
- Non – Non
- Oui – Merci
- Undskylds – Pardonnez.
- En avez-vous eu deux ? « Quel est ton nom? »
- Jeg Hedder… – Je m’appelle…
- Hvorfra kommer deux? – D’où venez-vous?
- « Jeg Commer gratuit » Forenede Stater. – Je viens des États-Unis.
- Qu’est-ce que c’est que ça? – Quel âge as-tu?
- Jeg gammel… Mec…. années.
- Jeg Leder po… – Je cherche…
- Qu’est-ce qui me coûte cher ? – Combien ça coûte?
Marques et noms de sociétés danois
Vous devrez peut-être identifier ces mots et expressions courants pour obtenir un itinéraire en ville. De la reconnaissance des entrées et des sorties à la connaissance du nom du commissariat de police, ces mots peuvent devenir extrêmement importants lors de vos voyages.
- Indgang – Entrée
- Udgang – sortir
- Å¢en – ouvert
- Lucket – fermé
- WC – baignoire
- Herrer – hommes
- Dame – femmes
- Une banque est une banque
- Centre – Centre ville
- Mit hôtel est mon hôtel
- Ambassadeur d’État de Den Forenede – Ambassade des États-Unis
- Marchéet – Boutique
- Un musée est un musée
- politique – Police
- La politisation est un commissariat de police
- Postkontoret – bureau de poste
- Et toilettes publiques – toilettes publiques
- Centre d’appels – centre d’appels
- Informations touristiques – Office de tourisme
- Cathédrale de Domkerque
- Kirke est une église
- Torvet – La place principale
- Boghandel – librairie
- Fotohandel – magasin de photos
- Delikatesse – gourmandises
- Vaskeri – blanchisserie
- Étal à moutons – kiosque à journaux
Mots danois pour le temps et les nombres
Bien que les vacances soient la meilleure période pour sortir, vous devrez probablement réserver un dîner ou jouer à des jeux et demander à quelqu’un de confirmer le jour ou l’heure.
- Je dag/je morgen – demain
- Tidlig – tôt
- Mandat – Lundi
- Tirsdag – mardi
- Jour – Mercredi
- Torsdag – Jeudi
- vendredi – vendredi
- Seigneur – samedi
- Sondag – dimanche
- Quel est le klocken ? – Quelle heure est-il maintenant ?
- Klockken…. « Ça fait… une heure. »
- 0 – zéro
- 1 – litre
- 2 – à
- 3 – trois
- 4 – Feu
- 5 – femme
- 6 – sexe
- 7 – Sylvie
- 8 – huit
- 9 – non
- 10 – c’est à dire
- 11 – étudiant
- 12 – trémie